U izdanju Veselog četvrtka nedavno se na našem tržištu pojavila strip adaptacija kultne knjige za decu i odrasle, „Mali princ“, čuvenog Antoana de Sent Egziperija, iz ugla francuskog crtača Žoana Sfara. Sfarovo delo prvobitno je objavljeno u Francuskoj prošle godine, gde je naišlo na izuzetno veliki uspeh, kako od strane kritike tako i od strane publike. Francuski književni časopis „Lir“ proglasio je „Malog princa“ najboljim francuskim grafičkim romanom, dok je na čuvenom Međunarodnom festivalu stripa u Angulemu ocenjen kao najznačajniji strip za mlade.
Autor Sfar prilikom adaptacije „Malog princa“ našao se u nezavidnom položaju, pre svega zato što je želeo da se, što je više moguće, drži originala. Bazični predložak je crtačku maštariju i talenat sputavao radnjom koja je velikim delom zasnovana na dijalozima u pustinjskom predelu, dok, sa druge strane, original sadrži Egziperijeve ilustracije koje su same po sebi bitna odrednica Sfarovog crtalačkog pravca.
Ipak, ovaj veliki umetnik je uspeo da izbalansira između dva stroga
kriterijuma, i da kreira svojski dobar strip bogatog stila i punog
kolora koji se držao gotovo gnomskih Egziperijevih ideja, popuštajući
uzda originala tek na mahove, da bi se održala bitna dinamika tokom
zaista originalnog grafičkog ostvarenja. Ono što je ključno, što izdvaja
književno delo „Mali princ“ od ostalih, Sfar je uspeo da zadrži i u
svojoj adaptaciji, da čuvenu egziperijevsku poruku – nikada ne smemo
zaboraviti dečiji pogled na svet, podjednako je bitan u dečijem i u
svetu odraslih – produbi i akcentuje odličnim vizuelnim izrazom u svojoj
strip verziji.